Gør e-mail migration en let ride ™ - gang på gang!

Hvordan kalder de @-symbolet i andre lande?

Hvordan kalder de @-symbolet i andre lande?

"@"-symbolet, vi bruger hver dag som afgrænsning i e-mail-adresser, har mange sjove navne i andre lande. Hvad der også er interessant, symbolet er meget ældre, end du sikkert tror.

@

Den korte historie om @

Den “at” symbolet blev først brugt længe før nogen elektronisk kommunikation blev opfundet, specifikt, så tidligt som 16th århundrede eller endda før det. Jep, det er det. Symbolet blev brugt af handlende til at angive, hvor meget en bestemt vare blev solgt til. Bogstaveligt talt, '@' betød 'i takt med'. For eksempel, at købe 10 uldballer kl 2 pund hver kan skrives som "10 baller uld @ £2".

Efter opfindelsen af ​​e-mail ind 1971, dets forfatter Ray Tomlinson besluttede at bruge dette symbol som en afgrænsning mellem navnedelen af ​​e-mailen og serverdelen. På tidspunktet for oprettelsen af ​​ARPANET i 1969, et primitivt postkassesystem eksisterede allerede. Det tillod brugere at udveksle beskeder inden for den samme mainframe ved hjælp af specifikke kommandoer. Vi huskede, hvordan det hele startede denne artikel. Derefter, Ray Tomlinson, der arbejdede som computeringeniør på BBN (Bolt, Beranek og Newman) konsulentfirma tænkte på at anvende den samme teknik for at give brugerne mulighed for at sende sådan en besked til nogen computer i netværket. Som omfattede præcis 19 separate computere på det tidspunkt.

Spørgsmålet var: hvordan man adresserer en modtager, som beskeden sendes til? Adressatens navn skal på en eller anden måde adskilles fra navnet på computeren. Så Tomlinson valgte @ som et neutralt symbol, der sjældent blev brugt i beskeder og derfor føltes passende.

Kunne nogen forestille sig et andet symbol i denne rolle nu?

Hvordan udtaler de @ i andre lande?

På engelsk, siger vi bare . Hvad med andre sprog og lande? Viser sig, der er meget geniale og sjove navne på denne karakter, inklusive 'abehale', 'elefantsnabel', 'doggy', 'orm' og endda 'måneøre'.

Hvordan kalder de @-symbolet i...

  • Afrikaans = aapstert (“abehale”)
  • arabisk = آتْ (fonetisk det engelske ord "at")
  • armensk = ishnik/շնիկ ("hundehvalp")
  • aserbajdsjansk = ət (fonetisk det engelske ord "at")
  • baskisk = bildua ("indpakket A")
  • Hviderussisk = ślimak/сьлімак ("snegl")
  • bosnisk = ludo A ("skørt bogstav A")
  • kinesisk, Mandarin (og de fleste områder af Kina) = ài tè 艾特 (fonetisk det engelske ord "at"), eller quan a, betyder “cirkulær a”
  • kinesisk, taiwanesisk = xiǎo lǎoshǔ 小老鼠 ("lille mus")
  • kroatisk = et (fonetisk det engelske ord "at")
  • tjekkisk = zavináč, ("rollmops" En type rullede syltede sild)
  • dansk = snabel-a ("elefantsnabel A")
  • hollandsk = apenstaartje ("aber hale")
  • engelsk = at
  • estisk = ätt (fonetisk det engelske ord "at")
  • finsk = ät-merkki ("ved symbol")
  • fransk, europæisk = arobase (også: arrobase, arrobas eller arrobe; Sommetider at) eller petit escargot, lille snegl
  • fransk, canadisk = a commercial (Sommetider arrobas eller at,henviser til en arkaisk vægtenhed)
  • georgisk = at/ეთ–ი (fonetisk det engelske ord "at")
  • tysk = Klammeraffe ("edderkoppeabe") eller Affenschwanz ("abehale") eller “at” hvilket bliver mere almindeligt
  • græsk = παπάκι/papaki (“lille and”)
  • hebraisk = shtrudel/שטרודל ("strudel").
  • hindi = at/एट (fonetisk det engelske ord "at")
  • ungarsk = kukac ("orm")
  • islandsk = atmerkið ("at-tegnet")
  • indonesisk = et (fonetisk det engelske ord "at") eller "uh"-tegn.
  • irsk = comhartha ag ("ved skilt") eller bare ag ("på")
  • italiensk = chiocciola ("snegl") eller nogle gange kl (udtales "et")
  • japansk = attomāku (アットマーク, fra de engelske ord “at mark”); nogle mennesker kalder det naruto.
  • Kasakhisk = aiqulaq/айқұлақ ("måneøre")
  • koreansk = golbaeng-i/골뱅이 ("sneglehuse")
  • kurdisk = at/ئه ت (fonetisk det engelske ord "at")
  • kirgisisk = maumulcha/маймылча ("abe"), Sommetider sobachka/собачка (russisk for "doggy") eller эт (et, fonetisk det engelske ord "at")
  • lettisk = et (fonetisk det engelske ord "at")
  • Litauisk = eta (fonetisk det engelske ord "at")
  • luxembourgsk = at (fonetisk det engelske ord "at")
  • makedonsk = maimuncheh/мајмунче (“little monkey”)
  • Malay = di (Malay word for “at”)
  • Nepali English = “at the rate” (for eksempel: john at the rate gmail.com).
  • Norwegian = krøllalfa eller alfakrøll (“curly alpha”). Commonly, people will call the symbol [æt] (fonetisk det engelske ord "at", particularly when giving their email addresses)
  • Persian, at/اَت (fonetisk det engelske ord "at").
  • Polish = małpa ("abe")
  • Portuguese = arroba (an archaic unit of weight)
  • Romanian = at (fonetisk det engelske ord "at") eller coadă de maimuţă (“monkey tail”)
  • Russian = sobaka/собака (“dog”)
  • Serbian = ludo A/лудо А (“crazy A”) eller majmunče/мајмунче (“little monkey”)
  • Slovak = zavináč, (“rollmops” A type of pickled herring filet)
  • Slovenian = afna (the informal word for “monkey”).
  • Spanish-speaking countries = arroba (which is a pre-metric unit of weight)
  • Sámi (North Sámi) = bussáseaibi (“cat’s tail”)
  • Swedish = snabel-a ("elefantsnabel A") or at (fonetisk det engelske ord "at")
  • Tagalog = at (which means “and” in Tagalog, so the symbol is used like an ampersand as well as for email addresses)
  • Thai = at (fonetisk det engelske ord "at")
  • Turkish = et (fonetisk det engelske ord "at")
  • Ukrainian = ет (fonetisk det engelske ord "at")
  • Urdu = at/اٹ (fonetisk det engelske ord "at").
  • Uzbek = kuchukcha ("doggy")
  • vietnamesisk, nord = A còng ("areal")
  • vietnamesisk, syd = A móc ("hooked A")
  • walisisk = malwen eller malwoden (begge dele betydning “snegl”); ofte bruges kun det engelske ord
  • Jiddisch = Strudel/שטרודל ("strudel")

Konklusion

I dag, det er svært at forestille sig en verden, hvor e-mail-adresser ikke indeholder @ i dem. Siden den første gang blev brugt i 1971, symbolet opnåede enorm popularitet og blev senere brugt til andre applikationer. For eksempel, at henvende sig til nogen i en chat eller på sociale medier, eller for at adskille bruger og adgangskode i forskellige onlinegodkendelsestjenester, og på mange programmeringssprog.

Læs også

Hvor nyttigt var dette indlæg?

Klik på en stjerne for at bedømme det!

Gennemsnitlig bedømmelse 4.7 / 5. stemme antal: 9

Ingen stemmer hidtil! Vær den første, der bedømmer dette indlæg.

Som du fundet dette indlæg nyttig ...

Følg os på sociale medier!

Vi beklager, at dette indlæg ikke var nyttigt for dig!

Lad os med at forbedre dette indlæg!

Fortæl os hvordan vi kan forbedre dette indlæg?

@-symbolet, vi bruger hver dag som afgrænsning i e-mail-adresser, har mange sjove navne i andre lande. Symbolet er meget ældre, end du sikkert tror. Hvordan kalder de @-symbolet i andre lande? | Outlooktransfer.com
 
Kommentarer

Ingen kommentarer endnu.

Efterlad et Svar

 

Hvordan kalder de @-symbolet i andre lande?

tid til at læse: 4 mig