Het maken van e-mail migratie een gemakkelijke rit ™ - keer op keer!

Hoe noemen ze het @-teken in andere landen?

Hoe noemen ze het @-teken in andere landen?

Het '@'-symbool dat we elke dag gebruiken als scheidingsteken in e-mailadressen heeft veel grappige namen in andere landen. Wat ook interessant is, het symbool is veel ouder dan je waarschijnlijk denkt.

@

De korte geschiedenis van @

De “at” symbool werd voor het eerst gebruikt lang voordat elektronische communicatie werd uitgevonden, specifiek, zo vroeg als 16e eeuw of zelfs daarvoor. ja, thats it. Het symbool werd door handelaren gebruikt om aan te geven tegen welke prijs een bepaald goed werd verkocht. letterlijk, '@' betekende 'in het tempo van'. Bijvoorbeeld, kopen 10 balen wol bij 2 pond elk kan worden geschreven als "10 balen wol @ £ 2".

Bij de uitvinding van e-mail in 1971, de auteur Ray Tomlinson besloot dit symbool te gebruiken als scheidingsteken tussen het naamgedeelte van de e-mail en het servergedeelte. Op het moment van ARPANET-creatie in 1969, er bestond al een primitief mailboxsysteem. Het stelde gebruikers in staat om berichten uit te wisselen binnen hetzelfde mainframe met behulp van specifieke commando's. We herinnerden ons hoe het allemaal begon in Dit artikel. Dan, Ray Tomlinson die als computeringenieur werkte bij de BBN (Bout, Beranek en Newman) adviesbureau bedacht dezelfde techniek toe te passen om gebruikers in staat te stellen een dergelijk bericht te sturen naar ieder computer in het netwerk. Welke precies inbegrepen 19 aparte computers destijds.

De vraag was:: hoe een ontvanger aan te spreken waarnaar het bericht zou worden verzonden?? De naam van de geadresseerde moet op de een of andere manier worden gescheiden van de naam van de computer. Dus Tomlinson selecteerde @ als een neutraal symbool dat zelden in berichten werd gebruikt en daarom passend voelde.

Kan iemand zich nu een ander symbool in deze rol voorstellen??

Hoe spreken ze @ uit in andere landen?

In Engels, we zeggen gewoon bij. Hoe zit het met andere talen en landen?? Blijkt, er zijn zeer ingenieuze en grappige namen van dit personage, waaronder 'monkey tail', 'olifantenslurf', 'hondje', ‘worm’ en zelfs ‘maanoor’.

Hoe noemen ze het @-teken in...

  • Afrikaans = aapstert (“aap staart”)
  • Arabisch = آتْ (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Armeens = ishnik/շնիկ ("puppy")
  • Azerbeidzjaans = ət (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Baskisch = bildua ("verpakt A")
  • Wit-Russisch = ślimak/сьлімак ("slak")
  • Bosnisch = ludo A ("gekke letter A")
  • Chinese, Mandarijn (en de meeste gebieden van China) = ài tè 艾特 (fonetisch het Engelse woord "at"), of quan a, betekenis “cirkelvormige a”
  • Chinese, Taiwanees = xiǎo lǎoshǔ 小老鼠 ("kleine muis")
  • Kroatisch = et (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Tsjechisch = zavináč, (“rollmops” Een soort opgerolde ingelegde haring)
  • Deens = snabel-a ("Olifantenslurf A")
  • Nederlands = apenstaartje ("apenstaart")
  • Engels = at
  • Ests = ätt (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Fins = ät-merkki ("bij symbool")
  • Frans, Europees = arobase (ook: arrobase, arrobas of arrobe; soms at) of petit escargot, kleine slak
  • Frans, Canadees = a commercial (soms arrobas of at,verwijzend naar een archaïsche gewichtseenheid)
  • Georgisch = at/ეთ–ი (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Duits = Klammeraffe ("spin aap") of Affenschwanz ("apenstaart") of “at” wat steeds gebruikelijker wordt
  • Grieks = παπάκι/papaki ("kleine eend")
  • Hebreeuws = shtrudel/שטרודל ("strudel").
  • Hindi = at/एट (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Hongaars = kukac ("worm")
  • IJslands = atmerkið ("het apenstaartje")
  • Indonesisch = et (fonetisch het Engelse woord "at") of "uh" teken.
  • Iers = comhartha ag ("op teken") of gewoon ag ("Bij")
  • Italiaans = chiocciola ("slak") of soms bij (uitgesproken als "et")
  • Japans = attomāku (アットマーク, van de Engelse woorden “at mark”); sommige mensen noemen het naruto.
  • Kazachs = aiqulaq/айқұлақ ("het oor van de maan")
  • Koreaans = golbaeng-i/골뱅이 (“wulken slakkenhuizen”)
  • Koerdisch = at/ئه ت (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Kirgizisch = maumulcha/маймылча ("aap"), soms sobachka/собачка (Russisch voor "hondje") of эт (et, fonetisch het Engelse woord "at")
  • Lets = et (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Litouws = eta (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Luxemburgs = at (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Macedonisch = maimuncheh/мајмунче ("klein aapje")
  • Maleis = di (Maleis woord voor "op")
  • Nepalees Engels = “at the rate” (bijvoorbeeld: john tegen het tarief gmail.com).
  • Noors = krøllalfa of alfakrøll ("krullende alfa"). Algemeen, mensen zullen het symbool noemen [t] (fonetisch het Engelse woord "at", vooral bij het geven van hun e-mailadressen)
  • Perzisch, at/اَت (fonetisch het Engelse woord "at").
  • Pools = małpa ("aap")
  • Portugees = arroba (een archaïsche gewichtseenheid)
  • Roemeens = at (fonetisch het Engelse woord "at") of coadă de maimuţă ("apenstaart")
  • Russisch = sobaka/собака ("hond")
  • Servisch = ludo A/лудо А ("gekke A") of majmunče/мајмунче ("klein aapje")
  • Slowaaks = zavináč, (“rollmops” Een soort ingelegde haringfilet)
  • Sloveens = afna (het informele woord voor "aap").
  • Spaanssprekende landen = arroba (wat een pre-metrische gewichtseenheid is)
  • Sami (Noord Sami) = bussáseaibi ("kattenstaart")
  • Zweeds = snabel-a ("Olifantenslurf A") of bij (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Tagalog = at (wat "en" betekent in het Tagalog, dus het symbool wordt gebruikt als een ampersand en ook voor e-mailadressen)
  • Thais = at (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Turks = et (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Oekraïens = ет (fonetisch het Engelse woord "at")
  • Urdu = at/اٹ (fonetisch het Engelse woord "at").
  • Oezbeeks = kuchukcha ("hondje")
  • Vietnamees, noord = A còng (“bent A”)
  • Vietnamees, zuid = A móc ("verslaafd A")
  • Welsh = malwen of malwoden (beide betekenis “slak”); vaak wordt alleen het Engelse woord gebruikt
  • Jiddisch = Strudel/שטרודל ("strudel")

Conclusie

Vandaag, het is moeilijk om je een wereld voor te stellen waarin e-mailadressen geen @ bevatten. Sinds het eerste gebruik in 1971, het symbool werd enorm populair en werd later voor andere toepassingen gebruikt. Bijvoorbeeld, iemand aanspreken in een chat of op sociale media, of om gebruiker en wachtwoord te scheiden in verschillende online authenticatiediensten, en in veel programmeertalen.

Lees ook

Hoe nuttig was dit bericht?

Klik op een ster om het te beoordelen!

Gemiddelde score 4.7 / 5. count vote: 9

Geen stemmen tot nu toe! Wees de eerste om dit bericht te kunnen waarderen.

Als u vond deze post nuttig ...

Volg ons op social media!

Het spijt ons dat dit bericht is niet nuttig voor u!

Laten we dit bericht te verbeteren!

Vertel ons hoe we dit bericht kunnen verbeteren?

Het @-teken dat we elke dag gebruiken als scheidingsteken in e-mailadressen heeft veel grappige namen in andere landen. Het symbool is veel ouder dan je waarschijnlijk denkt. Hoe noemen ze het @-teken in andere landen? | Outlooktransfer.com
 
Opmerkingen

Nog geen reacties.

Laat een antwoord achter

 

Hoe noemen ze het @-teken in andere landen?

tijd om te lezen: 4 me